top of page
TONY MAK

LANDSCAPES

 

Along The Waterways

From Macao To Guangzhou

 

澳門至廣州水途即景

兩百年前,廣州是中國唯一的通商口岸,澳門則是唯一允許外國人居住的地方。那時,珠江三角洲河流縱橫,陸路不便,廣州與澳門之間的交通仰賴水路,有兩條水運航道蜿蜒在這片水鄉。

 

內河航道,全長約160公里,如同一條蜿蜒的絲帶,連接著香山、順德等煙火旺盛的縣城。十九世紀的外商們駛入這條航道,仿佛踏上一段探索南方風土人情的旅程。他們筆下的文字和畫作,至今仍是研究本土歷史文化的珍貴資料。隨著時間流逝,內河航道因無法承載大噸位船隻,加之陸路交通的日益便捷,逐漸被遺忘。

 

外河航道,主要用於貨運,航行於珠江出海口。從廣州到澳門,約130公里的航程,曾是中國近代貿易史上的命脈,是通向世界的南大門。1840年前,這片海域因鴉片走私而烽煙四起,引發中英鴉片戰爭。戰爭的硝煙散去,香港成為英國殖民地,廣州與澳門的繁華也隨著海禁的開放,逐漸轉移至香港和其他港口。

 

Two hundred years ago, Guangzhou was China’s only trading port, while Macau was the only place where foreigners were allowed to reside. At that time, the Pearl River Delta, crisscrossed by rivers, made land routes difficult, so travel between Guangzhou and Macau relied mainly on waterways, with two shipping routes winding through this watery region.

 

The west passage, also called ‘the broadway’ by foreign merchants, stretching approximately 160 kilometers, was like a meandering ribbon connecting bustling towns like Xiangshan and Shunde. In the 19th century, foreign merchants navigated this route as if embarking on a journey to explore the customs and scenery of the southern lands. Their writings and artworks remain valuable resources for studying local history and culture. As time passed, the west passage, unable to accommodate large vessels and with the rise of convenient land transportation, gradually faded into the dust of history.

 

The east passage, primarily used for cargo transport, ran along the Pearl River estuary. The 130-kilometer journey from Guangzhou to Macau was once the lifeline of modern China's trade history, serving as the southern gateway to the world. Before 1840, opium smuggling in these waters sparked the Opium War between China and Britain. After the war’s smoke cleared, Hong Kong became a British colony, and the commercial prosperity of Guangzhou and Macau gradually shifted to Hong Kong and other ports with the lifting of maritime restrictions.

內港

Inner Harbour

 

澳門 Macao    /   向東 towards East

2020

西路 West Passage  001

馬騮洲

‘Monkey Island’

 

珠海 Zhuhai    /   向東北 towards North East

2020

西路 West Passage  002

企人石

‘Standing-Man Rock’

 

珠海 Zhuhai    /   向東北 towards North East

2020

西路 West Passage  003

挂碇角

‘Killick-Hanging Point’

 

珠海 Zhuhai    /    向東南 towards South East

2020

西路 West Passage  004

燈籠洲

‘Lantern Island’

 

中山 Zhongshan    /    向西北 towards North West

2020

西路 West Passage  005

馬角

‘Mother Temple Point’

 

中山 Zhongshan    /    向東 towards East

2020

西路 West Passage  006

磨刀門

‘Knife-Grinding Gate’

 

中山 Zhongshan    /    向東北 towards North East

2020

西路 West Passage  007

蠔殼頭

‘Oyster-Shell Corner’

 

中山 Zhongshan    /    向南 towards South

2020

西路 West Passage  008 

第一角汛

‘The Outpost of First Point’

 

中山 Zhongshan    /    向西 towards West

2021

西路 West Passage  009 

濠涌 / 下閘

‘Moat Creek’  /  ‘Lower Barrier’

 

中山沙溪 Shaxi, Zhongshan    /    向西北 towards North West

2020

西路 West Passage  010 

老安山

‘Tranquility Hill’

 

中山石岐 Shiqi, Zhongshan    /    向北 towards North

2020

西路 West Passage  011 

煙墩山塔

‘Beacon Hill Pagoda’

 

中山石岐 Shiqi, Zhongshan

2022

上閘

‘Upper Barrier’

 

中山石岐 Shiqi, Zhongshan    /    向南 towards South

2020

西路 West Passage  012 

港口

‘Port’

 

中山 Zhongshan    /    向東 towards East

2020

西路 West Passage  013

橫徑汛

‘The Outpost of Transversal Path’

 

中山 Zhongshan    /    向東北 towards North East

2021

西路 West Passage  014

罟步汛

‘The Outpost of Fishnet-Wharf Village’

 

中山 Zhongshan    /    向東 towards East

2020

西路 West Passage  015

鉸剪口汛

‘The Outpost of of Scissor Channel Mouth’

中山小欖 Xiaolan, Zhongshan    /    向西北 towards North West

2020

西路 West Passage  016

二埒汛

‘The Outpost of Second Embankment’

 

中山 Zhongshan    /    向西北 towards North West

2020

西路 West Passage  017

莺哥嘴汛

‘The Outpost of Parrot Spit’

 

中山 Zhongshan    /    向東北 towards North East

2021

西路 West Passage  018

蛇涌汛

‘The Outpost of Snake Creek’

 

順德 Shunde    /    向東北 towards North East

2020

西路 West Passage  019

桂洲

‘Osmanthus Island’

 

順德桂洲 Guizhou, Shunde    /   向東 towards East

2020

西路 West Passage  020

漕漁汛

‘The Outpost of Ditch-Fishing Village’

 

順德大良 Daliang, Shunde    /   向東北 towards North East

2021

西路 West Passage  021

板沙尾

‘Board Spit’

 

順德 Shunde    /   向北 towards North

2020

西路 West Passage  022

太平塔

‘Pacific Pagoda’

 

順德大良 Daliang, Shunde

2023

神步塔 / 青雲塔

‘Divine Steps Pagoda’ /  ‘Blue Cloud Pagoda’

 

順德大良 Daliang, Shunde

2022

老鴉崗

‘Old Raven Hill’

 

順德 Shunde    /   向東南 towards South East

2021

西路 West Passage  023

大洲

‘Grand-Island Village’

 

順德 Shunde    /   向東北 towards North East

2021

西路 West Passage  024

紫坭關

‘The Custom of Purple Mud’

 

順德 Shunde    /   向北 towards North

2021

西路 West Passage  025

濠滘

‘Moat Channel’

 

順德 Shunde    /   向東 towards East

2021

西路 West Passage  026

泮浦

‘Riverbank’

 

順德碧江 Bijiang, Shunde    /   向西北 towards North West

2021

西路 West Passage  027

韋涌

‘Wei-Creek Village’

 

廣州番禺 Panyu, Guangzhou    /   向東北 towards North East

2021

西路 West Passage  028

林岳

‘Forest-Hill Village’

 

南海 Nanhai    /   向西 towards West

2021

西路 West Passage  029

石壁

‘Stone-Wall Village’

 

廣州番禺 Panyu, Guangzhou    /   向南 towards South

2021

西路 West Passage  030

三山口

‘Three-Mountain Channel Mouth’

 

南海 Nanhai    /   向東北 towards North East

2021

西路 West Passage  031

博基

‘Rattan-Pan Village’

 

廣州 Guangzhou    /   向東北 towards North East

2021

西路 West Passage  032

大王滘 / 大王滘砲台

‘Great King Channel’ / Macao Fort

 

廣州 Guangzhou    /   向北 towards North

2021

西路 West Passage  033

白鵝潭

‘White Swan Pond’

 

廣州 Guangzhou    /   向東 towards East

2022

西路 West Passage  034

十三行

Thirteen Hongs

 

廣州 Guangzhou    /   向北 towards North

2022

東路 East Passage  025

沙河口

‘Sand River Mouth’

 

廣州 Guangzhou    /   向北 towards North

2022

東路 East Passage  022

赤崗塔 / 磨碟涌塔

‘Red Hill Pagoda’ / Lob-Lob Creek Pagoda

 

廣州 Guangzhou

2022

獵德

‘Hunting-Ethic Village’

 

廣州 Guangzhou    /   向北 towards North

2022

東路 East Passage  021

琶洲塔 / 黃埔塔 

‘Pipa Island Pagoda’ / Whampoa Pagoda

 

廣州 Guangzhou

2022

棠下

‘Under-The-Pear-Tree Village’

 

廣州 Guangzhou    /   向北 towards North

2022

東路 East Passage  020

東圃

‘East Field’

 

廣州 Guangzhou    /   向北 towards North

2022

東路 East Passage  019

魚珠

‘Fish Pearl’

 

廣州 Guangzhou    /   向東北 towards North East

2022

東路 East Passage  018

黃埔關  

‘The Custom of Yellow Riverbank’ / Whampoa Anchorage

 

廣州 Guangzhou

2022

烏涌 / 文沖

‘Dark-Creek Village’

 

廣州 Guangzhou    /   向北 towards North

2021

東路 East Passage  017

白沙 / 波羅廟

‘White Shoal’ and Temple South China Sea God

 

廣州 Guangzhou    /   向東北 towards North East

2021

東路 East Passage  017

墩頭

‘Mound Top’

 

廣州 Guangzhou    /   向東北 towards North East

2021

東路 East Passage  015

蓮花塔 

Lotus Pagoda

 

廣州番禺 Panyu, Guangzhou

2021

獅子洋 

‘Lion Sea’

 

廣州番禺 Panyu, Guangzhou

2021

大虎

‘Grand Tiger Rock’

 

廣州 Guangzhou    /   向東南 towards South East

2022

東路 East Passage  014

虎門

‘Tiger Gate’ / Bocca Tigris / The Bogue

 

東莞 / 廣州 Dongguan / Guangzhou    /   向東南 towards South East

2022

東路 East Passage  013

沙角 / 川鼻

‘Shoal Point’ / Chuenpi

 

東莞 Dongguan    /   向西南 towards South West

2021

東路 East Passage  012

龍穴

‘Dragon’s Cave Rock’

 

廣州南沙 Nansha, Guangzhou    /    向東北 towards North East

2021

東路 East Passage  010

萬頃沙

‘Shoal of Ten Thousand Hectares’

 

廣州南沙 Nansha, Guangzhou    /   向東南 towards South East

2021

東路 East Passage  009

洪奇門

‘Hongqi Gate’

 

中山 Zhongshan    /   向東南 towards South East

2022

東路 East Passage  008

橫門

‘Reclining Gate’

 

中山 Zhongshan    /   向西北 towards North West

2020

東路 East Passage  007

伶仃洋 

‘Solitary Sea’ / Lin-Tin Sea

 

中山 Zhongshan

2020

內伶仃 

‘Inner Solitary Island’ / Lin-Tin Island

 

深圳 Shenzhen

2021

淇澳

‘Qi Bay Island’

 

珠海 Zhuhai    /   向東南 towards South East

2020

東路 East Passage  006

野狸

‘Wild Fox Rock’

 

珠海 Zhuhai    /   向北 towards North

2022

東路 East Passage  004

九洲

‘Nine-Island Rocks’

 

珠海 Zhuhai    /   向東南 towards South East

2020

東路 East Passage  003

南灣

Praia Grande

 

澳門 Macao    /   向北 towards North

2021

東路 East Passage  002

內十字門

‘Inner Cross Gate’

 

澳門 / 珠海 Macao / Zhuhai    /    向南 towards South

2020

東路 East Passage  001

西砲台/海珠石

Dutch Folly / 'Sea Pearl Rock'

 

廣州 Guangzhou    /   向北 towards North

2023

東路 East Passage  024

東砲台/海印石

French Folly / 'Sea Stamp Rock'

 

廣州 Guangzhou    /   向北 towards North

2023

東路 East Passage  023

蕉門

‘Banana Gate’

 

廣州南沙 Nansha, Guangzhou    /   向東南 towards South East

2023

東路 East Passage  011

bottom of page